近日,任天堂官方正式上线了《塞尔达传说 荒野之息》的官方中文网站,目前网页上有游戏背景和主角简介,但是并没有中文游戏商品的信息。

仔细看过之后我们发现,还有不少内容是用英文展示的,比如游戏标题和怪物的名字等等。另外值得注意的一点就是,虽然这款游戏上线了官方中文网站,但是目前我们也没有听到任天堂会提供中文版游戏的承诺。

WX20170719-235718.png


WX20170719-235730.png


换言之,各位一直在等待任天堂官方汉化游戏的玩家还需要观望一段时间,官方中文网站只是个不错的信号。

WX20170719-235743.png


另外,《马里奥赛车8 豪华版》的中文官方网站也已经上线,同样没有中文版游戏推出的消息。

WX20170719-235942.png


最近我们在任天堂 2017财年年度报告中看到,“神游”(任天堂中国分部 iQue)由去年的“公司采购,委托生产与销售”,变更为了“软件开发”。作为对比,目前任天堂香港仍旧是属于“销售”的职能部门,不参与任何开发工作,目前大中华区只有神游是属于“研发”部门。

结合今年发售的《火焰纹章 Echoes 另一位英雄王》已经有神游的团队参与到了翻译中,我们大概能够得知神游是任天堂内部参与中文本地化开发的一个选择。

如果只有还没完全翻译的中文网站不够让你期待,那么加上神游参与的翻译工作相信能给玩家们一剂强心针。

中文版游戏对于相当一部分国内玩家来说是非常重要的,但其实中文玩家的主机总数可能还没有达到 1000 万台,所以很多规模不大的厂商是不能轻易决定制作中文版游戏的。除了简单的经济成本之外,也还有政治、文化、翻译质量等原因,都拖慢了主机游戏汉化的进程。

玩不到中文版游戏,国内玩家会做出不满的抗议举动。比如在今年 4 月 27 日,SE 在国区上架了《尼尔:机械纪元》,不支持中文,而且在发售之后还将国区的价格涨了接近 2 倍,一千多条差评突然在一天之内就占领了《尼尔:机械纪元》的页面。

WX20170720-001747.png


2016 年 10 月,国区玩家对《足球经理 2017》给出了数百条差评,抗议这款游戏发售时没有本土化。这款游戏支持包括土耳其语,捷克语在内的,多达 16 种语言的版本,但是当下不支持中文。

彼时来自游戏媒体的报道:

WX20170720-000127.png

2016 年年底,《暗黑地牢》的开发者推出了“猩红宫廷”DLC,2015 年时开发者曾表示会为《暗黑地牢》进行汉化支持,而推出“猩红宫廷”DLC 时依然没有完工,等急了的国区玩家们因此也对这款游戏给出了差评。

从我们最常关注的互联网行业里也不难看出,“本土化”这三个字常常是国际或者国外企业在国内扎根的重要部分,尾巴们也可以在评论区聊聊你对外文游戏汉化进程的看法。

24人已赞
···
2人已收藏

评论列表(已有34条评论)

请先登录再评论...

登录

最新评论